◆Scandals Involving Blair's Cabinet Members Turn His Day Into 'Black Wednesday'
Black Wednesday = 経済の低迷が続いていた英国で1992年9月16日水曜日、イングランド銀行はポンドの為替レートの下落を阻止できず、ERM(欧州為替相場メカニズム)を離脱することとなった(ポンド危機)。一般的にはこの日を指して言われるが、ここでは、今回のニュースで取り上げた4月26日(水)を、この経済危機と重ねて「ブレア首相の危機」といったニュアンスで用いている。
his day = 英国のブレア首相が国会に行くのは、毎週水曜日の1回であるため、このような表現になっている。
*直訳すれば、「閣僚の不祥事が首相の日を『ブラック・ウェンズデー』にした」となる。
◆Three senior members of the Blair cabinet have been stung by controversy
be stung by〜 = 〜に刺される、〜で傷つく、苦しむ
◆on what the British media are calling the prime minister's "Black Wednesday."
what = the thing which
*4月26日(水)に明らかとなったブレア内閣閣僚のかかわる問題のこと。
◆The day began with an admission
the day = 4月26日(水)
◆of a long affair with a secretary 20 years his junior.
his junior = younger than him
◆saying the prime minister stands behind Prescott.
stand behind = support
◆Then, a few hours later, Mr. Blair appeared in parliament
for his weekly turn to answer questions from the opposition.
his weekly turn〜 = 下院本会議場での毎週水曜日午後3時からの「Prime Minister's Question Time」(時間は30分)のこと。
*時の首相と野党党首とが論戦を展開する。野党党首には、議席数に応じて、数問、他の議員を差し置いて質問する優先権がある。今回は保守党党首David Cameron氏が矢継ぎ早に質問を浴びせている。これをモデルにして、日本でも1999年11月10日以降行われるようになった。映像とスクリプトは下記URLで見ることができる。
<お役立ちブログ>
キッチンで英語学習
TOEICリスニング攻略
英語プレゼン必勝法
ネットで学ぼう英会話
The英会話ビアンカ
英語 リスニング
英語 教材
![Powered by 269g[ブログ・ジー]](http://269g.jp/img/269g.gif)