2008年11月14日

GM、電気自動車事業から撤退

スーパーエルマー
TOEIC 満点
TOEIC 攻略



And they said
すると彼らは言いました

‘No, you cannot hold onto your car,'" says Hanssen.
『いいえ、あなたはそれを持っていることはできません』と、とハンセンは
言います。

英会話 基本のキホン
英単語 超速習法
英語の音節リズムを学ぶ
ソーホー探訪記
毎日コツコツ英語のお勉強
決定版!TOEIC突破法



When GM's chairman unveiled the EV1 seven years ago
GM会長がEV1を発表したとき、7年前

at the Detroit International Auto Show,
デトロイト国際自動車展示会で

it seemed there was finally an alternative
ついに代替品が出たと思われました

to gasoline.
ガソリンの。

<お役立ちブログ>
TOEIC満点をキメル
サンディエゴの夕暮れ
決まり文句!英会話
英語の原書を読む
ニックネーム koguma at 10:58| 日記

2008年10月23日

アメリカ合衆国レポート

とにかく語学は継続学習が第一。
まずは、アメリカ合衆国レポートをいってみよう!

[経済
サバンナのリバーストリートはジョージア州沿岸を訪れる観光客の間で人気のある場所である。
サバンナのリバーストリートはジョージア州沿岸を訪れる観光客の間で人気のある場所である。

ジョージア州の2005年総州生産高(Gross state product)は3,640億米ドルであった(Gross Domestic Product (GDP) by State, 2005)。2005年の一人当たりの収入は40,155米ドルと合衆国内で10番目であった。ジョージア州が独立した国であれば、世界第18位の経済大国である。

<お役立ちブログ>
TOEIC満点をキメル
サンディエゴの夕暮れ
決まり文句!英会話
英語の原書を読む
英会話 基本のキホン
英単語 超速習法
英語の音節リズムを学ぶ
ソーホー探訪記

ジョージア州の農業産品は家禽、鶏卵、ペカン、モモ、ラッカセイ、ライムギ、牛、ブタ、乳製品、芝並びに野菜である。産業生産品は織物及び衣類、輸送設備、食品加工、紙製品、化学製品、電気設備である。観光業は経済に大きく貢献している。ジョージア州は世界のみかげ石の中心的産地である(Elberton)。アトランタは不動産、サービス、通信産業でずばぬけた成長を遂げている。

毎日コツコツ英語のお勉強
決定版!TOEIC突破法

TOEIC 文法
ニューズウィーク
TOEIC 勉強法
ニックネーム koguma at 14:35| 日記

2008年10月23日

アメリカ合衆国レポート

とにかく語学は継続学習が第一。
まずは、アメリカ合衆国レポートをいってみよう!

2006年、ジョージア州の人口は前年より231,388人増加し、2000年より1,177,125人増加した。2006年の州の人口の推計値は 9,363,941人である。6年間の人口増加には、前回の国勢調査から、438,939人(出生849,414人、死亡410,475人)との自然増、および州外からの流入606,673人の増加が含まれている。州外からの流入のうち、国外からの流入は228,415人の増加。米国内からの流入は 378,258人であった。

<お役立ちブログ>
TOEIC満点をキメル
サンディエゴの夕暮れ
決まり文句!英会話
英語の原書を読む
英会話 基本のキホン
英単語 超速習法
英語の音節リズムを学ぶ
ソーホー探訪記

2006年現在、ジョージア州は米国で9番目に人口が多い州であり、米国で最も人口増加が速い州の1つである。1990年以来44.5%(2,885,725人)増加している。州人口の半分以上がアトランタ大都市圏(Atlanta metropolitan area)に居住している。ジョージア州にある19の郡は、2004年から2005年にかけて最も成長の速い100の郡にランクインしている[1]。ジョージア州の人口重心はジャクソン市がある、バッツ郡である[2]。

ソーホー探訪記
毎日コツコツ英語のお勉強
決定版!TOEIC突破法

TOEIC 文法
ニューズウィーク
TOEIC 勉強法
ニックネーム koguma at 14:34| 日記

2008年09月22日

新緑を見上げながら考えたこと

人間の欲求の特徴は動物と違い、飽くことを知りません。
 
 何かを得たら、また他の何かが欲しくなる。

 …次から次へときりがありません。


 もちろん、人間にそのような欲求があるからこそ科学が発達し、
 
 人類は未曾有の豊かさを享受することができたのでしょう。


 ところが、それで人類が本当に幸せになったかというと、

 それは違うということが毎日の新聞、TVの報道でわかります。
 

<お役立ちブログ>
サンディエゴの夕暮れ
英文法 鉄の掟!
パーティーの英会話
みんな頑張れTOEIC
TOEICリスニング制覇!

リスニング
TOEIC 単語
ビジネス 英語
ニックネーム koguma at 14:40| 日記

2008年09月03日

ロスアンゼルス事情

語学は継続が第一ですね!
今日は、ロサンゼルスレポートをいってみます。

そして三つ目はハリウッドに代表される映画などのエンターテイメント産業や観光産業である。初期の映画撮影では高い光度が必要であり、曇天・雨天や室内撮影では多くの照明が必要であったが、ロサンゼルスは夏季に降雨が少ない地中海性気候で、内陸はステップ気候から砂漠気候となっており、戸外撮影には最適の地であった。そのため、ニューヨークから逃れたユダヤ系の映画会社が当地で撮影を行うようになり、ワーナーブラザーズやRKO、パラマウントなど多くの映画製作会社が誕生、市の経済を支える一つとなった。また、郊外におけるユニバーサルスタジオ建設やディズニーランド進出などのレジャー観光都市としての発展を促し、今日ではリゾートや保養都市としての性格も強い他、コンベンションなどの誘致も盛んである。

四つ目は商業、金融業である。工業、娯楽産業の発展が同市に与えた影響は大きいが、商業中枢としての地位は西海岸随一である。更に前述したように海運、貿易の拠点としての重要性も高い。

<お役立ちブログ>
行け行け、TOEIC!
英語学習 超特急
こんなに簡単 TOEIC
TOEIC 頂上作戦
思わず満点 TOEIC
英会話
ニューズウィーク
英語 リスニング
ニックネーム koguma at 11:51| 日記

2008年08月04日

欧州連合レポート

語学学習は継続が第一ですよね。
まずは、欧州連合に関するレポートです。

設置場所

欧州評議会は独仏国境のストラスブールに設置されている。当初はストラスブールの大学宮殿で会合が開かれていたが、現在では市郊外に建設されたヨーロッパ宮殿に常設されている。なお、欧州評議会は、EU加盟国の首脳会合(サミット)である欧州理事会(European Council)や同じくEUの機関である欧州連合理事会(Council of the European Union)と混同されやすいが別の組織である。

創設

欧州評議会は第二次世界大戦直後の1946年9月19日にウィンストン・チャーチルがチューリッヒ大学でアメリカ合衆国のような「欧州合衆国」を作るべきだと呼びかけた演説にもとづき、1949年5月5日ロンドン条約により正式に創設された。評議会の公用語は英語及びフランス語である。

目的

* 民主主義と法の支配の保護
* 人権の保護
o 社会権(欧州社会憲章)
o 言語権(欧州地域・少数民族言語憲章)
* ヨーロッパの文化的アイデンティティーと多様性の促進
* 差別、排外主義、環境権、AIDS、麻薬、組織犯罪などヨーロッパ社会が直面する諸問題の提起
* 改革を通じた民主的安定の奨励

機関

欧州評議会の機関としては次のものがある。

* 事務局
* 閣僚委員会
* 議員会議(定数315議席)
* 欧州地方自治体会議(上下両院制、定数315議席)
* 欧州人権裁判所

<お役立ちブログ>
英語の丁寧表現
一発逆転!TOEIC
メルボルン留学日記
英語長文読解の秘訣
リスニング習得の近道
英語 長文
ニューズウィーク
英会話 独習
英語 リスニング
ニックネーム koguma at 10:12| 日記

2008年07月16日

不可欠

本日のフレーズ訳です。

A chronic back injury has stolen some of his speed and flexibility,
慢性的な腰痛がスピードと柔軟性を幾分奪いました、
and cortisone shots are now a necessity.
そしてコルチゾン注射は今や不可欠です。

Agassi has expressed mixed feelings
アガシは複雑な心境を吐露しました
about leaving the game he's been playing since he was three,
3歳からやってきた競技から離れることに関して、
when he began training with his father
3歳のとき、彼は父親とトレーニングを始めました
-- who had been a boxer on the Iranian Olympic team.
――彼の父親はイランのオリンピック・チームのボクサーでした。

"I'll miss doing this in front of the fans of this game.
「私は恋しく思うでしょう、この競技のファンの皆さんの前でプレーするのを。


<お役立ちブログ>
英語のビジネス・トーク
スコアアップ!TOEIC
英文ライティングの技術
英語ポッドキャスティング
ワシントン政治日記
新TOEIC突破法
英会話の極意!
TOEIC教材の選び方
攻略!ビジネス英語
新しい英会話学習
TOEIC
ニューズウィーク
英会話
ニックネーム koguma at 10:22| 日記

2008年06月24日

海上保安庁

本日の語句です。


◆The Japanese Coast Guard says
Japan Coast Guard = 海上保安庁
【URL】http://www.kaiho.mlit.go.jp/
◆the Number 31 Kisshin Maru was fishing near Kaigara island,
Kaigara island, = 貝殻島
*納沙布岬の沖3.7kmにある小島。この島と納沙布岬との中間にロシア側の主張する「国境線」があり、それを示すブイが設置されている。コンブの好漁場だったが、戦後はソビエト連邦の実効支配下に入り、零細漁民は危険を覚悟で操業を続け、拿捕が相次いだ。この状況を打開すべく1963年に民間協定が結ばれ、以降ソ連(現在はロシア連邦)に入漁料を支払ってコンブ漁を続けている。元来この付近の海域でのカニ漁は日本側には認められておらず、北海道庁が付近の漁協に対して、周辺海域でのカニ漁を行わないよう指導しようとしていた矢先の事件であった。
◆The Soviets attacked Japan 61 years ago this month,
*1945年8月8日ソ連は対日宣戦布告、樺太に侵攻した。日本のポツダム宣言受諾後、北方領土を含む千島列島と色丹島、歯舞諸島はソ連に占領された。そのままの実効支配が現在も続いている。
◆and the dispute has prevented the two countries from signing a peace treaty
prevent〜from…=〜に…させない
*1956年日ソ共同宣言では歯舞、色丹を平和条約締結後に日本に引き渡す取り決めを結んだが、択捉、国後の帰属を巡って対立、結局合意できなかった。その後も四島返還を主張する日本と、歯舞・色丹の引渡し以上に妥協しないロシアの間で、それ以上の交渉の進展は見られない。
◆formally ending the Second World War.
peace treatyの内容を説明する形容詞句。


<お役立ちブログ>
英語 とっさの一言
これで満点TOEIC
オシャレな英語表現
英語リスニングの秘訣
簡単!英文読解のコツ
ニューズウィーク
リスニング
英会話 教材
ニックネーム koguma at 12:56| 日記

2008年06月05日

致命的な

本日のフレーズ訳です。

More than 22 million people who live in the United States
米国に住む2200万人以上の人々が
don't speak or understand English very well.
英語を的確に話したり、理解できません。

And that can be deadly.
そしてこのことは致命的な問題になり得ます。

In a study published in the New England Journal of Medicine,
New England Journal of Medicine誌に発表された研究の中で、
Dr. Glenn Flores highlights some cases
Glenn Flores博士はいくつかのケースを明らかにしています
where language barriers prevented patients from communicating with health care providers
言葉の壁が患者と医療従事者の間の意思疎通を妨げた(ケースを)
-- with serious consequences.
――深刻な結果を伴って。

<お役立ちブログ>
TOEICの切り札
もう怖くない英語の会議
食べ歩き英会話
英語スピーキング教室
TOEIC集中講義
大学受験 英語
日常 英会話
TOEIC 対策
ニックネーム koguma at 10:16| 日記

2008年05月22日

ポーランド事情

とにかく語学は継続学習が第一。
まずは、ポーランド事情から学びましょう

ポーランド人は自分の母親の作る料理こそ世界で一番おいしいと考えているが、近年は徐々に外食の習慣も広まり、レストラン食べることも多くなった。レストランで出されるポーランド料理はフランス料理の要素を取り入れ洗練されてきている。一方、その反対にわざと田舎風にしたポーランド料理を出すレストランもあり、人気がある。都市部ではポーランド料理に限らず、世界各国の料理を食べることができる。

<お役立ちブログ>
TOEICリーデング講座
寝ても覚めても英会話
英語で書くEメール
カリフォルニア縦断日記
型破り!英語学習法
TOEIC 900
TOEIC リスニング
ニックネーム koguma at 17:00| 日記

2008年05月08日

狭い郊外

本日のフレーズ訳です。


Godfrey, a refugee from Sudan, enjoys time with his young son
    Godfreyはスーダン難民ですが、幼い息子と過ごす時間が好きです
in their small suburban apartment.
      彼らの狭い郊外のアパートで。

His new life in Australia has so far been a disappointment.
    豪州での彼の新しい生活はこれまでのところ期待はずれでした。

Godfrey, who would only give his first name,
    Godfreyはファーストネームしか明かそうとしませんでしたが、
spent years in refugee camps in Uganda
    何年もウガンダのいくつかの難民キャンプで過ごしました
before arriving in Sydney at the start of May.
      シドニーに到着する前に、5月初めに。  


<お役立ちブログ>
超音速! TOEIC対策
じっくり学ぶ英文法
英語速読の秘訣
こんなTOEIC学習法
英語で読む日本経済
TOEIC 対策
トーイック
ニューズウィーク
ニックネーム koguma at 15:41| 日記

2008年04月21日

スピーキング力UP法の7

つまり、丸暗記した英文を口から出すのではなく、「英語の語順」でセンス

グループ(意味の通る最小限のまとまり)ごとに、そのつど考えながら話す

ということでしたね。


具体的には、英語でまず最初に出るべき語句S+Vを、パッと投げ出す

ように言っておいて、次々と必要な語句を付け加えるという発想です。


ですから、発話するときに、まずパッとS+Vが出て来るようにならなけれ

ばなりません。



今日は、この点をちょっと突っ込んでお話しします。


いつも言っていることですが、日本人の多くは、「英語の文章は常に最後

まで一気に読まなければならない」と思っています。

<お役立ちブログ>
英語の丁寧表現
一発逆転!TOEIC
メルボルン留学日記
英語長文読解の秘訣
リスニング習得の近道
TOEIC 満点
TOEIC 攻略
スーパーエルマー
ニックネーム koguma at 17:56| 日記

2008年04月01日

Words & Phrases 9 Words & Phrases 9

◆by the time this time of year rolled around.
roll around =〔月日・季節が〕巡って来る、近づく

◆And those guys, they believe in us, and that's special."
ここもthose guysは選手らを指し、彼らがコーチ陣を信頼してくれている
ことがすばらしいと言っている。

◆to play here for the championship Monday night.
here = in Atlanta
*決勝戦は、ジョージア州アトランタのジョージア・ドーム で4月2日に
行われた。


<お役立ちブログ>
直前対策TOEIC IP
スカイプ英会話
英語スピーキング虎の巻
英語の音節リズム
英語通訳への道


TOEIC 講座
新TOEIC
ビアンカ
ニックネーム koguma at 14:24| 日記

2008年04月01日

Words & Phrases 9 Words & Phrases 9

◆by the time this time of year rolled around.
roll around =〔月日・季節が〕巡って来る、近づく

◆And those guys, they believe in us, and that's special."
ここもthose guysは選手らを指し、彼らがコーチ陣を信頼してくれている
ことがすばらしいと言っている。

◆to play here for the championship Monday night.
here = in Atlanta
*決勝戦は、ジョージア州アトランタのジョージア・ドーム で4月2日に
行われた。


<お役立ちブログ>
直前対策TOEIC IP
スカイプ英会話
英語スピーキング虎の巻
英語の音節リズム
英語通訳への道


TOEIC 講座
新TOEIC
ビアンカ
ニックネーム koguma at 14:23| 日記

2008年04月01日

Words & Phrases 9 Words & Phrases 9

◆by the time this time of year rolled around.
roll around =〔月日・季節が〕巡って来る、近づく

◆And those guys, they believe in us, and that's special."
ここもthose guysは選手らを指し、彼らがコーチ陣を信頼してくれている
ことがすばらしいと言っている。

◆to play here for the championship Monday night.
here = in Atlanta
*決勝戦は、ジョージア州アトランタのジョージア・ドーム で4月2日に
行われた。


<お役立ちブログ>
直前対策TOEIC IP
スカイプ英会話
英語スピーキング虎の巻
英語の音節リズム
英語通訳への道


TOEIC 講座
新TOEIC
ビアンカ
ニックネーム koguma at 14:22| 日記

2008年03月26日

目的を果たす

本日の語句です。


◆And Fred Vogelstein, senior writer at Wired Magazine says he has no doubt
Wired Magazine : 科学技術が文化、政治、経済に与える影響をテーマとした月刊雑誌。その科学万能主義的な姿勢や蛍光インクなどを多用した斬新なスタイルには賛否両論がある。
◆the world's richest man, now worth an estimated $50 billion,
the world's richest man = Bill Gates
◆has the resources to achieve his goals.
achieve one's goal = 目的を果たす、目的を達成する
◆and he has the brain power to make sure
make sure = [(必ず)〜するように]手配する、注意する
◆that things get done the way he wants them done."
= that things get done the way he wants things get done
◆"He will be engaged.
engage = 〜に従事させる、忙しくさせる ( be engaged in のパターンが最も多い )
◆-- more than the gross domestic product of some third world countries --
gross domestic product = 国内総生産( 国民総生産 − 海外からの総所得)【略】GDP
国民総生産は、gross national product(GNP)。


<お役立ちブログ>
英文速読の秘訣
スカイプ英会話
お役立ち英語表現
英語スピーキング虎の巻
TOEICマスターの日記
TOEIC リスニング
TOEIC 900
ニックネーム koguma at 15:54| 日記

2008年03月11日

ソビエト連邦事情

やっぱり語学は継続が命だよね。
今日もソビエト連邦事情から見てみよう。

間接代表制を拒否し、労働者の組織「ソビエト」(協議会、評議会)が各職場の最下位単位から最高議決単位(最高ソビエト)まで組織されることで国家が構成されていた。

但し、ソビエト制度が有効に機能した期間は殆ど無いに等しく、ソビエトの最小単位から最高単位まで全てに浸透した私的組織(非・国家組織)であるソビエト連邦共産党が全てのソビエトを支配しており、一党独裁制の国家となっていた(但し、ロシア革命直後のレーニン時代初期とゴルバチョフ時代に複数政党制であった)。党による国家の各単位把握及びその二重権力体制はしばしば「党-国家体制」と呼ばれている。

<お役立ちブログ>
英文レターの書き方
一気に目指すTOEIC満点
MP3でリスニング対策
極めつけ!英語学習
英語SNS活用法
大学受験 英語
ニューズウィーク
ニックネーム koguma at 17:38| 日記

2008年02月25日

好況時

本日のフレーズ訳です。


In good times and bad, wise investors buy precious metals
    好況時でも不況時でも、賢い投資家は貴金属を購入します
as part of a diversified investment portfolio,
    多様な投資ポートフォリオの一部として、
says gold market investment analyst George Milling-Stanley.
    と金市場の投資アナリストGeorge Milling-Stanley氏は言います。

“What you really want is assets
    本当に欲しいのは資産です
that move in different directions,
    いろいろな方向へ動く(資産)
so that you have some protection."
    そうすれば資産をある程度は守れます。
            
What investors need to protect themselves against
投資家が自己防衛に必要なことは
is over-commitment to traditional investments
    従来からの投資の過剰肩入れを防ぐことです
- such as currency and shares of stocks and bonds.
        ――通貨や株式債券といった。



<お役立ちブログ>
英文速読の秘訣
スカイプ英会話
お役立ち英語表現
英語スピーキング虎の巻
TOEICマスターの日記
リスニング
ニューズウィーク
英会話 教材
ニックネーム koguma at 12:50| 日記

2008年01月22日

Black Wednesday

本日の語句です。


◆Scandals Involving Blair's Cabinet Members Turn His Day Into 'Black Wednesday'
Black Wednesday = 経済の低迷が続いていた英国で1992年9月16日水曜日、イングランド銀行はポンドの為替レートの下落を阻止できず、ERM(欧州為替相場メカニズム)を離脱することとなった(ポンド危機)。一般的にはこの日を指して言われるが、ここでは、今回のニュースで取り上げた4月26日(水)を、この経済危機と重ねて「ブレア首相の危機」といったニュアンスで用いている。
his day = 英国のブレア首相が国会に行くのは、毎週水曜日の1回であるため、このような表現になっている。
*直訳すれば、「閣僚の不祥事が首相の日を『ブラック・ウェンズデー』にした」となる。
◆Three senior members of the Blair cabinet have been stung by controversy
be stung by〜 = 〜に刺される、〜で傷つく、苦しむ
◆on what the British media are calling the prime minister's "Black Wednesday."
what = the thing which
*4月26日(水)に明らかとなったブレア内閣閣僚のかかわる問題のこと。
◆The day began with an admission
the day = 4月26日(水)
◆of a long affair with a secretary 20 years his junior.
his junior = younger than him
◆saying the prime minister stands behind Prescott.
stand behind = support
◆Then, a few hours later, Mr. Blair appeared in parliament
for his weekly turn to answer questions from the opposition.
his weekly turn〜 = 下院本会議場での毎週水曜日午後3時からの「Prime Minister's Question Time」(時間は30分)のこと。
*時の首相と野党党首とが論戦を展開する。野党党首には、議席数に応じて、数問、他の議員を差し置いて質問する優先権がある。今回は保守党党首David Cameron氏が矢継ぎ早に質問を浴びせている。これをモデルにして、日本でも1999年11月10日以降行われるようになった。映像とスクリプトは下記URLで見ることができる。


<お役立ちブログ>
キッチンで英語学習
TOEICリスニング攻略
英語プレゼン必勝法
ネットで学ぼう英会話
The英会話ビアンカ
英語 リスニング
英語 教材
ニックネーム koguma at 12:21| 日記

2008年01月15日

ベルギー事情

ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命!
とりあえずベルギー事情から見てみよう。

ただしそれぞれの話者の割合は均等でなく、オランダ語が60%程度、フランス語が40%程度、ドイツ語が1%未満である。なお首都ブリュッセルはフラマン語の使われるフランデレン地域に囲まれているが、フランス語話者が8割以上を占めていて、フラマン語共同体とフランス語共同体の双方が自治権を持っている。

穏やかな国民性だが、フランデレン地域の人々とワロン地域の人々の間には「言語戦争」とまで呼ばれる対立関係が存在する。近年は解消されつつあるが、まだ決して良好とは言えない。2006年12月13日、ベルギーの公共放送RTBFが「フラマン地域が独立を宣言して国王アルベール2世がコンゴ民主共和国(旧ベルギー植民地)に亡命した」という架空ニュースを流した(後に、議論を喚起する目的があったと説明された)ところ、一時国内が大混乱に陥り、地域間の溝の存在を露呈する結果となった。2つの地域の教育面での質の違いがあり、フランデレン地域の方が質の高い教育を行い、学力の差がある。

国内の大都市では英語が通用する。

<お役立ちブログ>
英語の交渉術
TOEIC 高速学習法
リラックス英会話
進め!英語道
入門 時事英語
リスニング
TOEIC 単語
ニックネーム koguma at 11:02| 日記

2007年12月26日

昨年のワールドカップ

巻頭言にも書きましたが、先日の対オーストラリア戦は本当に残念でした。

もちろん、実力的には最初からオーストラリアの方に分がありました。

でも、のっけからラッキーな1点が入り「ひょっとしたら、このまま逃げ切
れるかもしれない!」と思えるような展開になり…、それが、最後のたった
9分間でまさかの大逆転! …まるで悪夢のような出来事でした。



敗因は、まず監督の経験の差だと思います。それに、そもそも日本選手の実
力は世界レベルに比べるとまだまだ、ということもあります。

しかし、勢いに乗っていたゲーム展開を振り返ったとき、あれは1対1の引
き分けにすべきだった…、やりようによっては、それが可能だったと私は思
います。

何より、オーストラリアが同点に追いついてから後が問題でした。


<お役立ちブログ>
英語レッスン 1・2・3!
英語学習の真髄
悲願!TOEIC満点
毎朝一回 リスニング
オーストラリア横断日記

ビジネス 英語
TOEIC
ニックネーム koguma at 17:22| 日記

2007年12月17日

締めくくりました

本日のフレーズ訳です。


U.S. Commerce Secretary Carlos Gutierrez wrapped up a week in Asia
米商務長官Carlos Gutierrez氏はアジアでの一週間を締めくくりました
by telling American business people Friday
米国人ビジネスマンに語って、金曜日に
that they must work closer with Japanese businesses
日本企業といっそう緊密に協力しなければならないと
to better safeguard intellectual property.
知的財産保護をもっと強化するために。

Gutierrez a day earlier met Japan's trade minister, Toshihiro Nikai.
Gutierrez氏は前日に、日本の経済産業大臣 二階俊博氏と会談しました。

The two agreed to what Nikai calls
両氏は合意しました、二階氏が言明した
an "all out effort for the protection of intellectual property rights."
「知的財産権保護のための徹底した取り組み」に。

Speaking to the American Chamber of Commerce in Japan,
在日アメリカ商工会議所の講演で、
the commerce secretary said
商務長官は言いました
one of his highest priorities is to safeguard patent and trademarks.
最優先事項の一つは特許権と商標権の保護であると。

"We can't allow world to be created
「 私たちは世界が作られるのを許すわけにはいきません
where our intellectual property is not respected.
私たちの知的財産が尊重されない(世界が)。


<お役立ちブログ>
どうするTOEIC
ロンドンの思い出
英語習得の心得
私のTOEIC必勝法
やってみよう英会話
TOEIC
英語 長文
ニックネーム koguma at 10:21| 日記

2007年12月06日

めったにありません

本日のフレーズ訳です。


It’s very rare
めったにありません
that one can say that any work you have done is completely original."
言えることは、自分の作品全てが完全にオリジナルなものだと」。

But Fry believes
しかし Fry氏は考えています、
there is so much money involved that neither side will want to destroy
大金がからんでいるために双方とも壊したくはないだろうと
what he calls "the Da Vinci Code marketplace"
彼の言う「ダ・ヴィンチ・コード市場」を
if the verdict goes in favor of Baigent and Leigh.
判決がBaigent、Leigh両氏に有利でも。

"Inevitably, what all happens is
「次のような結果になるのは必至です
there will be hasty negotiations,
つまり、性急な話し合いが行われ、
there will be credits agreed for the authors
原著者が合意した出典の明示を行い
and there will be agreement
そして合意がなされるだけでしょう
regarding payment of royalties to those authors,
Baigent、Leigh両氏への印税の支払いに関しての、
so it will be a painful, difficult process
ですからそれは骨の折れる、困難な過程となるでしょう
but one cannot conceive
それでも、(次のことは)考えられません
that the whole Da Vinci Code industry will be stopped in its tracks
「ダ・ヴィンチ・コード」産業全体が直ちに停止するとは
simply by reason of this court case."
この訴訟だけの理由で」。


Fry also expects The Da Vinci Code film will be released on schedule,
Fry氏はまた予測します、映画「ダ・ヴィンチ・コード」は予定通り封切られると、
even if Baigent and Leigh win.
Baigent、 Leigh両氏が勝訴しても。

Random House also stands to win financially
ランダムハウスもまた勝つことになります、財政的には
no matter how the case turns out,
この裁判の結果如何にかかわらず、
because it is the publisher of both The Da Vinci Code and Holy Blood and Holy Grail.
なぜならランダムハウスは「ダ・ヴィンチ・コード」と「レンヌ=ル=シャトーの謎−イエスの血脈と聖杯伝説」両書の出版元ですから。

The publisher says sales of both books have been spurred on
ランダムハウスは言います、両作品とも売れ行きに拍車がかかっていると
by publicity about the lawsuit.
この裁判が宣伝となって。


<お役立ちブログ>
英語でGO!
お気楽 英会話習得法
GO! GO! TOEIC
全力!英会話
ボストンの思い出
大学受験 英語
日常 英会話
ニックネーム koguma at 10:11| 日記

2007年11月28日

標準テストの点数と学校の成績

"In this year's freshman class,
「今年の1年生のクラスでは、

I met about five girls and about maybe 30 boys
私は面談しました、5人の女子とおそらく30人くらいの男子と

but I've continued to meet with the boys and I don't see any of the girls.
男子の面談は続けていますが、女子はだれとも面談していません。

All the girls have kind of figured out how to do things
女子は皆、なんとか解決法を見出しました

and they are on their own.”
そして自力でやっていっています」

Episcopal is an elite private high school
Episcopal高校は名門私立高校です

that admits students based on standardized test scores and grades.
生徒の入学を許可する、標準テストの点数と学校の成績をもとに。

<お役立ちブログ>
絶対必勝 TOEIC
英語の実力
バンクーバーの思い出
これでもか!TOEIC
気楽にTOEIC

TOEIC
英語 長文
ニックネーム koguma at 11:15| 日記

2007年11月22日

WBC

対戦相手であるキューバのパワーは圧倒的でした。

いかにも力持ちという感じの、太めのおじさん達 (^_^;)が、バットをビュン
ビュン豪快に振り回しているのを見て、「日本は大丈夫?」と思いました。

しかし、これに対する日本チーム。個々人のパワーではなくて緻密な職人の
ワザで堂々勝負、という感じでしたね。(^o^)

まず、冷静で的確な王監督の采配が光りました。

それから、キューバの先頭打者がいきなりホームランをかっ飛ばしても落ち着
いていた先発投手、松坂の沈着冷静さ。


<お役立ちブログ>
英語の小話
TOEIC必勝日記
シドニーの思い出
必勝!TOEIC
英会話なんて怖くない
TOEIC
大学受験 英語
ニックネーム koguma at 16:34| 日記

2007年11月08日

フランス経済面の問題

フランス経済面の問題
ダン上野Jr.レポート第10弾

経済面では、1992年から2000年にかけフランス側が対日輸出促進キャンペーンとして「ル・ジャポン・セ・ポシーブル」を展開したものの、2000年代の現在まで貿易額は漸増傾向を示すに留まり2004年時点で貿易額は相互に60億ドル台から80億ドル台で推移している[4][5]。日本から見た場合、対仏輸出の構成比は1.5%(各国中15位)であり、一方でフランスからの輸入も1.8%(同13位)と貿易における重要度、依存度は他の先進国中進国と比較してさほど高くない[6]。これをフランスから見た場合、対日輸出が輸出全体に占める割合は1.6%であり、これはドイツ(14.5%)、スペイン(10.2%)、イタリア(9.2%)、イギリス(8.8%)、ベルギー(7.6%)といったEU諸国、アメリカ合衆国(7.2%)、中国(1.7%)に次ぐものとなっている[7]。銀行で350円を5円玉に両替しようとして、手数料の高さに怒って行員のネクタイを引っ張ったとして男が逮捕されたようです。男は350円を5円玉70枚に両替するよう依頼し、「手数料が315円かかる」と言われて逆上したようです。手数料が高いというぶつけようのない怒りの気持ちはよく分かります。50円玉じゃダメだったのでしょうか。暴力はいけません。

<お役立ちブログ>
TOEIC完全攻略
オージー英会話
ニューヨークの思い出
英会話 必勝法!
全身全力 TOEIC
英語 教材
TOEIC 教材
ニックネーム koguma at 17:07| 日記

2007年11月07日

条件

I’m Stewart Cohen,
スチュワート・コーエンがお伝えしました、

in Detroit.
デトロイトから。

英語上達には「留学が最も手っ取り早い」と考えている人が多いでしょう。
私もそういう一面を否定しません。

ただし、ある条件が満たされている限り、と私は言いたいんです。

その条件とは「日本語と英語の相違点をはっきりと把握した上で留学する」
ということです。
bay-link
ニックネーム koguma at 17:02| 日記